Archiv des Autors: fitzliesl

Brotbacken die Zweite – Baking bread the second

Da wir am Wochenende viele Freunde zu Gast hatten und eine Gute Freundschaft bekanntlich auch durch den Magen geht, hat mein Mann ein bisschen Brot für alle gebacken. Die baguettes, das Zwirbelbrot sind Dinkelteige mit einem bisschen Hefe und ganz viel Zeit zu Gehen. Alles andere sind Roggensauerteige mit ebensoviel Zeit zum gehen. Auch diesmal bin ich vom Ergebnis überwältigt und total stolz auf meinen Mann. Seinen Wunsch sich eine gute Teigknetmaschine zu kaufen steht auch nichts mehr im Wege. Und damit kann und werde ich sicherlich in der nächsten Zeit noch das Ein oder Andere Brotbackergebnis posten und vorallem kosten dürfen. Ich freu mich. Und das alles haben wir einem ehemaligen Kommilitonen zu verdanken. Der hat dieses tolle Buch übers Brotbacken geschrieben. Das ist echt eine Empfehlung wert.

At the weekend we had a lot of friends as guests, my husband has baked some bread for all. The baguettes and the so calledZwirbelbrot“ is made by spelt with a little yeast and a lot of time. Everything else is rye sourdoughs with much time for going. Again, I am overwhelmed by the result and very proud of my husband. His desire to buy a good dough mixer nothing stands in the way. And with that I can and will certainly post the one or the other bread baking results in the near future and may cost above all. I‚m looking forward to. And all we have to thank a former fellow students. Who wrote this great book about baking bread. It’s really worth a recommendation.

CIMG6130

Windelfrei! – Out of diapers!

Genau das ist das Motto unseres Kleinen Mannes. Zumindest bildet er sich seit ein paar Tagen ein, keine Windel mehr haben zu wollen. Da es aber mit dem Töpfchen noch nicht so klappt (das hat er noch nicht realisiert, dass windelfrei und Töpfchen zusammen gehören) hab ich mich mal an meine Nähmaschine gesetzt und Schlüppis in der 74 genäht.Den Grundschnitt hab ich bei Nicibiene gefunden und meinen Größenvorstellungen angepasst.

Damit nicht gleich die gesamte Wohnung schwimmt, wenn er pieselt ist das Zwickel nicht nur doppelt, sondern sogar noch mit Molton bzw. einem alten Frotteehandtuch verstärkt. Da sicherlich eine Slüppi am Tag nicht reichen wird, bin ich gleich mal in die Massenproduktion eingestiegen. Entstanden sind 10 Stück. Der Stoff ist ein altes Polo-shirt meines Schwagers. Nur die Bündchenware ist neu. Also ein echtes Upcycling-Projekt.

 

This is precisely the motto of our little man. At least he imagines for a few days, to no longer require a diaper. Since it does not work yet with the potty so (which he has not yet realized that no diapers and potty belong together) I’ve even put on my sewing machine and sewing panties in the 74. The pattern was found by nicibiene, only the size I changed. The gusset is reinforced with a towel.
As surely a panty a day is not enough, I got in equal times in mass production. The result is 10 pieces. The fabric is an old polo shirt my brother in law. Only the cuffs product is new. So it´s a real upcycling project.

CIMG6111

CIMG6112

Roggenbrötchen – rye bun

Mein Mann hat vor einiger Zeit das Brot backen für sich und unsere Familie entdeckt. Nun ist die Experimentierphase soweit abgeschlossen, dass erste Ergebnisse auch der Öffentlichkeit präsentiert werden können. Hier und heute handelt es sich um Vollkorn Roggenbrötchen nach einem Rezept von Lutz Geißler gearbeitet. Er hat ein Buch über das Brotbacken geschrieben. Ich bzw. wir können das nur empfehlen. Das Ergebnis sieht nicht nur lecker aus, sondern es war auch ein echter Gaumenschmauß.

My husband has discovered baking bread for himselves and our family some time ago. Now the experimental phase is complete. First results can be presented to the public. The first is wholemeal rye bread from a recipe by Lutz Geissler. He has written a book about baking bread. I, or we can recommend only. The result looks not only delicious, but it was also a genuine taste buds.

CIMG6121

Schlafsocken – sleeping socks

Nachdem ich nun in der letzten Zeit zwei Pullover gesrtickt habe, ist ganz schön viel Restwolle angefallen. Diese muss und will ich nun nach und nach verarbeiten. Da sich meine große Schlafsocken gewünscht hatte, bin ich zur Tat geschritten. Bunt wie der Regenbogen sind sie geworden. Und kuschlig warm. Meine Große liebt die Socken seit dem ersten Tag.

 

Now that I have, knit two sweaters in recent times, is pretty much residual incurred wool. This I have to / want to work with. My Great had wished sleeping socks. And I knitted them. As colorful as the rainbow they have become. And cuddly warm. My great loves the socks from the first day.

 

CIMG6120

Weihnachtsgeschenk – christmas gift

Ja, auch ich habe dem Weihnachtsmann geholfen. Zumindest kam er, mit der Bitte einen Pullover zu stricken zu mir. Das, hab ich liebend gern gemacht. Von der Struktur her, hielt ich mich an meinem eigenen Pulli, den ich vor einem Monat gestrickt habe. Das Muster im oberen Bereich ist meine eigene Kreation. Immerhin sollte es ein Männerpullover werden. Am 23. Dezember kurz vor 24Uhr war der Pullover fertig. Nach etwa einer reichlichen Woche Arbeit. Weihnachten konnte kommen. Ich war pünktlich fertig! Und die Hoffnung, dass der Pullover dem Beschenkten passt musste nur knappe 18 Stunden warten. Dann war es soweit. Die erste Anprobe zeigt, dass alles gut gegangen ist. Er passt! Und die folgenden paar Tage Winter waren der ideale Zeitpunkt, dass er auch gut Probe getragen werden konnte. Ich war stolz und mein Mann glücklich über das gute Stück.

 

Yes, I‚ve been helping Santa Claus. At least he came with a request to knit a sweater to me. That, I‚ve made love to. In terms of structure, I stuck to my own sweater, I have knitted a month ago. The pattern in the upper part is my own creation. After all, there should be a men’s sweater. On December 23, shortly before 24 o’clock the sweater was finished. After about an ample working week. Christmas was coming. I was ready on time! And the hope that the sweater fits the recipient had to wait only scarce 18 hours. Then it was time. The first fitting shows that everything went well. It fits! And the following few days of winter were the ideal time that he could be worn well sample. I was proud and my husband happy about the good piece.

 

CIMG6116 CIMG6114

Partnerlook – matching outfits

Ein gesunden und guten Start in das neue Jahr wünsch ich all meinen Lesern.

EIn paar Nachträge aus dem alten Jahr hab ich noch zu leisten. Die Vorweihnachtszeit war ein wenig stressig. Die Zeit zum Bloggen ist bei mir komplett auf der Strecke geblieben. Das werd ich nun Stück für Stück nachholen.

Auf Wunsch eines einzelnen Herren unsere kleinen Familie habe ich neue Mützen gestrickt. Entstanden sind nun eine Mini-Variante für den kleinen Mann und die zweite in einer mittleren Größe für die Große. Nur ist die noch nicht ganz fertig, da die Wolle nicht gereicht hat.

Nun können meine drei Lieben im Partnerlook auf die Straße gehen.

A healthy and good start to the new year I wish all my readers.

A few additions from the old year, I still have to be paid. The Christmas season was a little stressful. The time for blogging has remained fully on track with me. I‚ll do it now, piece by piece.

Upon request, an individual gentlemen our little family I knitted new hats. The result is now a miniversion for the little guy and the second in an average size for the big one. Only that is not quite finished yet, because the wool was not enough.
Now my three loved ones can go in matching outfits on the street.
CIMG6110 CIMG3883

2014 im Rückblick – Besser hätte ich es nicht machen können… ;-)

Die WordPress.com-Statistik-Elfen haben einen Jahresbericht 2014 für dieses Blog erstellt.

Hier ist ein Auszug:

Ein New York City U-Bahnzug fasst 1.200 Menschen. Dieses Blog wurde in 2014 etwa 5.000 mal besucht. Um die gleiche Anzahl von Personen mit einem New York City U-Bahnzug zu befördern wären etwa 4 Fahrten nötig.

Klicke hier um den vollständigen Bericht zu sehen.

Knallige Farben gegen das Novembergrau – Bright colors against the gray November

fitzliesl´s welt

…vor etwa 2 Wochen hab ich nach eine längeren Familienpause wieder angefangen zu arbeiten. Zu dieser Zeit begann ich auch mir ein neues Langzeitprojekt auszusuchen. Ich habe mich für einen total schönen Pulli von Védís Jónsdóttir entschieden. Anlässlich ihres 20 jährigen Jubiläums ist dieses schöne Afmaeli Modell entstanden. Und da ich schon immer mal einen Isländer haben wollte, hab ich nicht lang gezögert. Beim Gang zum Wollladen meines Vertrauens hab ich mich auch recht schnell für echt tolle und auch knallige Farben entschieden. Schon beim Kaufen der Wolle (die TESSA von Online) konnte ich kaum noch abwarten, bis ich endlich losstricken konnte. Aber erst müssen natürlich die Kinder zu Bett sein, dass Chaos beseitigt und die Katze ein wenig zur Seite gelegt werden. Erst dann konnte ich es mir so richtig gemütlich machen und anfangen.

Schon der Einstieg an der unteren Kante machte mir richtig Spaß. Musterstricken mit verschiedenen Farben…

Ursprünglichen Post anzeigen 624 weitere Wörter

Adventskalender – Advent Calendar

Die Zeit vor Weihnachten ist ja bekanntlich immer sehr knapp. Auch wenn wir ja eigentlich wissen, dass das Fest jedes Jahr vor der Tür steht, gehen die Vorbereitungen trotzdem erst kurz vor knapp los. Zumindest ist das bei mir und meiner Familie so.

So also auch in diesem Jahr.
In der KiTa meiner Kleinen ist schon im September Elternabend gewesen und zu dieser Zeit habe ich angeboten, dass ich einen Adventskalender für die Krippengruppe meines kleinen Mannes nähe. So weit so gut. Am Freitag nun ist mir wieder einmal der Gedanke gekommen, dass ich ja vielleicht doch langsam mal anfangen sollte. Immerhin wollen die Erzieher ja auch die Säckchen noch Füllen.

Als erstes musste ich mich ja auch um Stoff kümmern und da bestellen ja auch ein paar Tage benötigt, viel diese Möglichkeit auf Grund der fehlenden Zeit bis zum 1. Dezember aus.

Durch Zufall traf ich eine gute Freundin, die mir aushelfen konnte. Am Montag habe ich nun den Stoff erhalten. Nachdem die Kinder im Bett waren hab ich mir auf Pappe einen kleinen Nikolausstiefel gemalt und auf den Stoff 12mal in doppelter Stofflage übertragen. Ausgeschnitten und dann noch Jersey in schmale Streifen geschnitten um einen Aufhänger dranzunähen. Damit waren die Vorbereitungen abgeschlossen und es ging an die Nähmaschine. Und nach 1,5 Stunden waren dann alle 24 Säckchen genäht. Nun fehlte noch ein Brett an welches die kleinen Säckchen drangehängt werden können. Hierzu bekam mein Mann einen Auftrag. Und das ist daraus geworden.

Ich denke für Kleinigkeiten, die die kleinen Mäuse in der KiTa aus dem Adventskalender holen werden reicht es auf jeden Fall. Ich hoffe die Kleine freuen sich.

 

The time before Christmas is always very close. Preparations are lost every year going on shortly before. At least that’s me and my family like that.
So this year again.
In kindergarten, my children parents evening was in September. At this time, I offered that I sew an advent calendar for the cribs group of my little man.
So far, so good.
Last Friday now, the thought came to me once again that I should start slowly. After all, the educator must fill the bag yet.
The first thing I had to get fabric. Order takes too long
By chance I met a good friend who could help me out. On Monday I have now received the substance. After the kids were in bed, I have painted a small Stockings on board and transferred to the cloth 12 times in a double layer of fabric. Cut out, then cut into narrow strips Jersey, for the hanger. The preparations were completed, and went to the sewing machine. And after 1.5 hours every 24 sachets were sewn. It only lacked a board to which the small bags can be hung. To this end, my husband got a job. And that’s become of it.
I think of little things that will bring the little mice in the day care center from the advent calendar, it is sufficient in any case. I hope the kids like it.

CIMG6084 CIMG6083

 

Knallige Farben gegen das Novembergrau – Bright colors against the gray November

…vor etwa 2 Wochen hab ich nach eine längeren Familienpause wieder angefangen zu arbeiten. Zu dieser Zeit begann ich auch mir ein neues Langzeitprojekt auszusuchen. Ich habe mich für einen total schönen Pulli von Védís Jónsdóttir entschieden. Anlässlich ihres 20 jährigen Jubiläums ist dieses schöne Afmaeli Modell entstanden. Und da ich schon immer mal einen Isländer haben wollte, hab ich nicht lang gezögert. Beim Gang zum Wollladen meines Vertrauens hab ich mich auch recht schnell für echt tolle und auch knallige Farben entschieden. Schon beim Kaufen der Wolle (die TESSA von Online) konnte ich kaum noch abwarten, bis ich endlich losstricken konnte. Aber erst müssen natürlich die Kinder zu Bett sein, dass Chaos beseitigt und die Katze ein wenig zur Seite gelegt werden. Erst dann konnte ich es mir so richtig gemütlich machen und anfangen.

Schon der Einstieg an der unteren Kante machte mir richtig Spaß. Musterstricken mit verschiedenen Farben gehört zu einer meiner Lieblingsaufgaben beim Stricken. Auch wenn viele von euch richtig Respekt davor haben.

Am Anfang viel es mir auch sehr schwer und ich hab mehr Konten produziert, als dass ich vorwärts gekommen bin. Auch beim Rippeln ist es nicht ganz so einfach. Immerhin muss man dann ja mindestens 2 Wollknäule wieder aufwickeln. Aber nachdem ich mich mal mit DoubleFace beschäftigt habe und 2 Mützen in dieser Technik gestrickt hab, konnte ich mir es auch mal vorstellen ein mehrfarbiges Muster zu stricken. Während der DoubleFace Mützen hab ich mir auch angewöhnt beide Farben gleichzeitig um den Zeigfinger zu wickeln und damit von der „Schmeiß-den-Faden-weg-und-nimm-den-neuen-wieder-auf“-Technik abzurücken. Zumal die alte Technik bei Mustern, die in jeder Masche eine neue Farbe verlangen echt grausig ist.

Der Körper und die beiden Arme waren auch recht schnell gestrickt und es konnte endlich mit dem eigentlichen Muster im Schultebereich losgehen. Und was soll ich sagen…ES HAT RIESEN SPAßGEMACHT

Eigentlich Schade, dass ich nach zwei Wochen schon fertig war. Einziger Trost, der mir im Moment bleibt, mein Mann hat sich das gleich Modell nur in angepassteren Farben vom Weihnachtsmann gewünscht. Und da der Weihnachtsmann ja bekanntlich froh ist, wenn man ihm bei der Herstellung der Geschenke hilft, hab ich ihm in diesem Falle spontan meine Hilfe angeboten.

about 2 weeks before I started working again after a long break. At this time I began also pick me a new long-term project. I decided for a totally beautiful sweater by Védís Jónsdóttir. To celebrate its 20th anniversary this beautiful Afmaeli model has emerged. And since I‚ve always wanted to have an Icelander, I did not hesitate long. When going to the yarn store I trust I am quite quickly opted for really great and bright colors. Even when buying the wool (the TESSA online) I could not wait until I could finally start knitting. But first, of course, the children must be in bed that eliminates mess and the cat are placed slightly to one side. Only then I could make me really comfortable and start.

 
Even the entry-level to the lower edge made me really fun. Knitting pattern with different colors is one of my favorite tasks while knitting. Even though many of you really have respect for it.
 

In the beginning, a lot of it very difficult for me. I produced more accounts than that I have come forward. Even the ripples it’s not quite that simple. After all, you have to then yes least 2 balls of wool rewind.
But after I have occupied myself times with double-face, and 2 caps have knitted this technique, I dared then to multicolor patterns. During the double-face hats I‚ve also got used both colors at the same time to wrap around the index finger and thus  move away from the
blowthe-threadandtakenewagainoff-on“-technology. Especially since the old technology in patterns that require in each mesh a new color is really horrible.

The body and the two arms were also knitted quite fast. It could finally start with the actual pattern in Schulte area. What can I say IT WAS REALLY FUN

To bad that I was ready after two weeks. The only consolation that remains to me at the moment, my husband has the same model if desired only in more tailored colors from Santa Claus. Since the Santa Claus we know, is happy if he is helped in the preparation of the gifts I gave him spontaneously offered my help in this case.

(This post is linked to MMM)
CIMG6080 CIMG6082 CIMG6081